首页> 中文期刊> 《重庆社会科学》 >村上春树文学翻译论争背后的译论之辨

村上春树文学翻译论争背后的译论之辨

         

摘要

林少华至今共译四十余部日本作家村上春树文学作品,近年,围绕林译的评价成为学术界、翻译界、出版界的一个热点,国内外学者展开了论争,日本学者对林译做出了较为负面的评价,国内学者则对林译整体做出了相对肯定的评价,论争背后实质上隐藏着对翻译理论的误读和翻译理论间的较量.围绕林译论争,重新认识文学翻译和翻译文学评价标准等翻译理论问题,以期在文学翻译和翻译文学学术研究中掌握中国学术话语权.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号