首页> 中文期刊> 《文化交流》 >叶君健与《安徒生童话》

叶君健与《安徒生童话》

         

摘要

世界文学名著传入我国已经80多年了.早在1919年,周作人就在杂志当年1月号上译载了安徒生著名的童话;1942年,北京新潮社出版了林兰、张近芬合译的:在这之后,又先后出版过茅盾、郑振铎、赵景深、顾均正、陈敬容等多人翻译的安徒生童话中的不同篇目.不过,上述这些译文都是从英文或日文转译的,而我国著名翻译家叶君健自50年代初开始陆续从丹麦文直接翻译单篇,并于1955年合起来出版了选集并于1983年出版了全集.

著录项

  • 来源
    《文化交流》 |2006年第2期|26-28|共3页
  • 作者

    李景端;

  • 作者单位
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号