首页> 中文期刊> 《外国语》 >浅议部分类义语动词的用法和区别——以“取り返す”和“取り戾す”为例

浅议部分类义语动词的用法和区别——以“取り返す”和“取り戾す”为例

摘要

类义语,顾名思义,就是意义大致相同,或者意义相类似的词语。本文以“取返”和“取戾”为例,对部分类义语的语义、用法进行粗浅的分析。一.“取返”和“取戾”这是一组词形相似、词义相近的词语,在汉语中,一般都可以译作“取回来”、“要回来”、“挽救”、“挽回”、“恢复”等意。在实际使用时,“取返”和“取戾”有时可以相互替换,有时又不能替换,那么,在意义和用法上究竟有哪些区别和不同呢?现通过例句的比较,进行较具体的分析。首先请看五种辞典有关“取返”和“取戾”记述的释义:

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号