首页> 中文期刊> 《雨露风》 >女性主义翻译理论视域下《到灯塔去》的中译本研究

女性主义翻译理论视域下《到灯塔去》的中译本研究

         

摘要

弗吉尼亚·伍尔夫的《到灯塔去》是一部富含女性主义思想的作品,马爱农的中译本基本再现了这些思想,主要原因是运用了前言、脚注、增补和劫持等女性主义翻译策略。对比分析马译本与伍尔夫原文本呈现的一些女性意识差异,既能彰显女性主义翻译理论的特点和实践意义,也可促进读者对伍尔夫女性主义思想的理解。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号