首页> 中文期刊> 《外语教学与研究:外国语文双月刊》 >越南语吸收十九世纪汉语新词特点分析——以其对马西尼《十九世纪文献中的新词词表》词语的吸收为例

越南语吸收十九世纪汉语新词特点分析——以其对马西尼《十九世纪文献中的新词词表》词语的吸收为例

         

摘要

十九世纪,越南社会发生巨大变革,该时期越南语以汉越音形式吸收了较多的汉语新词。本文以马西尼《现代汉语词汇的形成:十九世纪汉语外来词研究》著作中《十九世纪文献中的新词词表》为例,分类考察越南语借用和吸收汉语新词形成汉越词的比例、特点和方式。研究发现,该时期越南语对汉语中日语借词的吸收比例最高,其次为对意译词、汉语本族词、本族新词和仿译词的吸收,混合词和音译词吸收比例最低;越南语在吸收汉语新词时呈现出一定的特点,主要吸收既能表音又能表义的汉语词汇,偏向于吸收汉语中表义较为成熟和适应越南社会发展阶段的词汇,在吸收汉语词缀构词的同时也发展了一些本民族词缀构词,在运用的过程中也存在汉越新词和越语本族词的竞争等。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号