首页> 中文期刊> 《外语与外语教学》 >“厚译”究竟有多厚?——西方翻译理论批评与反思之一

“厚译”究竟有多厚?——西方翻译理论批评与反思之一

         

摘要

本文围绕西方"厚译"概念进行了理论上的反思,并在实践上进行了层次性的划分。"厚译"之厚,既表现于实践上,也表现于厚重的内容和众多的研究视角。"厚译"导自"厚描",但在批评性分析中,又止于称谓本身。本文回答了一系列问题,如"厚译"者的身份属性、"厚译"的性质等。"厚译"是实现译者学者化的一个有效路径。成功的"厚译",是深度传播文化、满足特定读者需求的物质基础。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号