首页> 中文期刊> 《国际汉学》 >东方与西方的相遇:《圣经》中译本中的跨文化议题

东方与西方的相遇:《圣经》中译本中的跨文化议题

         

摘要

如何将《圣经》翻译为中国读者易于接受和理解的圣典,是东西方文明交流史中最令人瞩目的跨文化议题。本文以《神天圣书》(1823)、委办译本(1854)、施约瑟译本(1874)及和合本(1919)四部《圣经》中译本为例,阐释了《圣经》的诸多译者基于文化上的考量,在翻译过程中出现的“替代”“补充”与“省略”等三种主要现象,以此表明《圣经》中译本所采用的翻译策略往往取决于译者的文化思考。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号