退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
谭利群;
北京理工大学;
单词的语法意义; 自发语态; 可能语态.;
机译:Takahashi hayashi awa ri d是ぇ2019じえこのこのみあっあっならp
机译:Ⅵ.全身疾患?药こよる皮肤疾患/症状:薬疹
机译:Gilbertella persicaria (Eddy) Hesseltineケこよるピタャ茎腐病(新称)
机译:街路に面した店構えのオフセットが街路中心軸の知覚に与える影響
机译:俄语古动词中的动词:对新生动词类的比较语法分析。
机译:从类似于动词语言习得的具体策略从发展的转变:英语西班牙语和日语的比较
机译:写真16-3浸蚀が进んで,この场合深さ约40cmあつた积雪层の底面が露われるほどにまで成长した。サストルギの高さ25~40cm,表面のザラザラした面(例えばビッケルの置いてあるところ)は一年冰の最上面を示す。
机译:正式话语语法解决动词短语回指
机译:HTTP数据包中的日语单词或日语单词的解码方法和装置以及使用该语法分析日语单词或日语内容的方法
机译:相似的手动词汇和语法使您可以根据词汇和语法,快速地学习同一种或同族的另一种语言的词汇和语法的大部分
机译:音译机将日语转换为拉丁字符-通过语法检查提供日语音节和汉字字符的混合文本
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。