为了研究针对汉语清晰度的客观评测方法,通过汉语清晰度主观评价实验和客观测量对现有语言传输指数STI评价汉语清晰度的失效性进行分析。从汉语清晰度与STI的关系、STI的掩蔽模型、STI的权重系数三方面论述了采用STI评价汉语清晰度可能存在的问题,对引用IEC标准作为评价汉语清晰度的国家标准或工程规范提出了一些建议。%In order to study an objective evaluating method for Chinese Mandarin intelligibility,the inap-plicability of speech transmission index called STI for evaluating Chinese Mandarin intelligibility was ana-lyzed by a series of subjective evaluation experiments and objective measurements. The problems that may exist when using STI for evaluating Chinese Mandarin intelligibility was discussed from three different as-pects including the relationship of Chinese Mandarin intelligibility and STI,the masking model applied in STI,the weighting factors of STI,and some suggestions for adopting IEC standard as a national standard or engineering discipline were proposed.
展开▼
机译:A Sanskrit-Chinese Collation Study of the Larger Sukhāvatīvyūha Sūtra Grammar under the Framework of Chinese Historical Linguistics—A Case of the Chinese Translations of Sanskrit Instrumental, Ablative and Locative Nouns =汉语历史语言学框架中的《无量寿经》语法梵汉对勘研究——以梵语名词工