首页> 中文期刊> 《湖北第二师范学院学报》 >从特征与文化内涵看《水浒》地名的翻译方法——以沙博里译本目录中的80个地名为例

从特征与文化内涵看《水浒》地名的翻译方法——以沙博里译本目录中的80个地名为例

         

摘要

以沙博里译<水浒传>百回本目录中的80个地名为例,对地名的特征和文化内涵进行深入分析,描述其采用的翻译方法,并就其中一些特定时代的地理名称进行汉英翻译对比研究,并指出了它们的文化差异.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号