首页> 中文期刊> 《佳木斯职业学院学报》 >目的论视角下儿童文学的翻译策略——以《爱丽丝漫游奇境》为例

目的论视角下儿童文学的翻译策略——以《爱丽丝漫游奇境》为例

         

摘要

儿童文学的主要阅读群体是儿童。德国功能派的目的论对儿童文学的翻译具有很强的解释力,因为儿童文学翻译是以''''为儿童服务''''为目的的,须结合儿童这一特殊读者的特点来进行。本文分析了《爱丽丝漫游奇境的》的两个译本,试图通过对比找出适合儿童读物的翻译方法。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号