退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李特夫;
广东茂名学院英语系;
政论; 文体特征; 翻译定位; 基本原则; 实践;
机译:浅谈政论文体的特点及翻译策略——以2011年《政府工作报告》的翻译为例
机译:阿列霍·卡彭迪尔(Alejo Carpentier)的《世界报》:政治的翻译与翻译的政治
机译:翻译,翻译翻译心脏保护研究中的大型动物研究
机译:一次翻译,两次翻译,三次翻译和属性:识别翻译文本中的作者和机器翻译工具
机译:翻译记忆系统中的交互式翻译与预翻译:研究翻译方法对生产力,质量和翻译满意度的影响
机译:otago练习计划 - 从证据实践:物理治疗师对挪威知识翻译知识翻译的知识翻译中的组织因素重要性的看法的定性研究
机译:是的,我们可以夸大!在美国政治演讲,瑞典语翻译和瑞典政治演讲中使用修辞风格人物的翻译科学研究
机译:健康手册的翻译及对目标读者的影响:西班牙语翻译文本的结构和语用特征的对比分析西班牙文原文翻译
机译:政治结构的珠宝元素(由Google翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
机译:娱乐性政治人物(由Google翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
机译:电子计程器的政治性开关。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。