首页> 中文期刊> 《江西电力职业技术学院学报》 >冰心译本《吉檀迦利》的文化心理研究

冰心译本《吉檀迦利》的文化心理研究

         

摘要

一部好的译作使译者与作者的文化心理在作品中的碰撞与磨合.一个严谨的译者是根据自己的文化背景、翻译目的与翻译志向来挑选适合自己的作品,从而重构出翻译佳作.在文化心理学的视角下,从作者和译者的社会背景、宗教思想和对爱的讴歌三个方面研究冰心译本《吉檀迦利》,力求拓宽《吉檀迦利》翻译研究的新视角.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号