首页> 中文期刊> 《辽宁行政学院学报》 >翻译中源语文化特点的处理原则

翻译中源语文化特点的处理原则

         

摘要

翻译的主要目的是传递信息,另一个重要的功能就是进行文化的交流.语言是文化的载体,文化的因素会对翻译的质量起到至关重要的作用.在翻译的过程中,如果只考虑源语和目的语的语义对等、功能对等,而不充分考虑文化的因素,就会使得目的语的读者误解了源语的很多文化特点.所以在翻译的过程中,要充分考虑读者的接受能力,既注意保留源语的文化特点,又采取一定的变通,最大程度地帮助读者正确了解源语的文化背景.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号