首页> 中文期刊> 《新闻研究导刊》 >“归去来兮”的误用

“归去来兮”的误用

         

摘要

常见报刊上将成语'归去来兮',理解为'去而复还'。如《归去来兮,一位赴日寻亲妇女的情怀》一文,介绍一位名叫佐佐木雅子(中文名马桂珍)的妇女,其父是侵华日军军官,母亲是随军翻译,她1938年出生于中国。抗战中,其父战死,抗战胜利后其母回日本,佐佐木雅子留在了中国。2001年5月,其母在日本为她办妥了定居手续,但她认为自己是属于中国的,赴日探亲后又回到中国生活。文题对佐佐木雅子的经历用'归去来兮'来表述是不妥的。因'归去来兮'只表示回去,无回来的含义。 '归去来兮'一语出自东晋陶渊明的名

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号