首页> 中文期刊> 《华北理工大学学报:社会科学版》 >方言的不可译问题——以张谷若《苔丝》译本为例

方言的不可译问题——以张谷若《苔丝》译本为例

         

摘要

在文学创作中,作者为了体现特殊的创作风格会使用一些方言。相应地,在文学翻译过程中,译者应当利用恰当的方式来翻译方言,使之能够最大程度地传递原作者想要表达的信息。但是在某些情况下,文学作品中的方言是无法被准确译出的。张谷若《德伯家的苔丝》译本中有大量方言的翻译,以该译本为例分析方言在英语文学翻译中的不可译现象。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号