退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
刘勇强;
北京大学中文系,北京100871;
机译:18世纪中国著名小说中形容词的人格特征:《红楼梦》
机译:《红楼梦》译名的百花齐放——浅析《红楼梦》书名的翻译以及一个新发现
机译:越剧《红楼梦》初探 附:——“红楼梦”的里程碑
机译:可以预见一个多世纪:红楼梦对科学技术的远见
机译:明清小说中的小说里登斯:《红楼梦》中的可悲幽默(曹雪昆,中国)。
机译:短篇小说和长篇小说的高质量基因组汇编用于不咬咬的蚊虫(Diptera)
机译:曹娟:是死路一条还是通往新范式? 21世纪小说《红楼梦(轮机)》研究:(伦文:《中国精神与文学史研究》; 17)。威斯巴登:Harrassowitz Verlag,2013年。XII,256页,ISBN 978-3-447-06992-2。
机译:阅读蓝调:兰斯顿休斯诗选中的个人和社区,格洛丽亚奈勒的小说“布鲁斯特女人的地方”,以及贝贝摩尔坎贝尔的小说“你的蓝调不像我的
机译:小说便携式汽车立体声Boombox在一个管道上,带有一个小说的移动设备拿着托架,小说携带手柄天线和新的夜灯
机译:小说和非小说书籍中的产品展示位置
机译:用于制造新颖的幻想小说和幻想小说的机器,该机器被制造。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。