退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
高洁;
[1]成都信息工程大学银杏酒店管理学院 四川成都611743;
归化; 异化; 翻译暴力; 红楼梦;
机译:《红楼梦》服装翻译策略研究-以杨宪义版本为例
机译:归化翻译视角下的中国工程企业国际化宣传策略-以中国铁建为例
机译:从《红楼梦》两英译本中的服饰翻译看文化的可译性限度
机译:从杨译比较看红楼梦鹰译中的独特词。
机译:《红楼梦》文学翻译研究:特别参考戴维·霍克斯的英文译本
机译:S205。基于翻译本垒打1A的网络方法:成像卤哌啶醇如何调节谷氨酸盐系统的功能连通性
机译:改写理论视角下《红楼梦》中建筑名称英译研究———以杨宪益夫妇、霍克斯译本为例对比分析
机译:杨 - 米尔斯理论在BpsT-Instanton背景下的乘法重整化
机译:暴力和暴力的设备垫。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:用于自动估计翻译时间的系统和方法,包括翻译本身以及准备时间
机译:基于CRISPR-CAS9系统的小植物秃头杨杨杨杨杨树的组成及其使用
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。