首页> 中文期刊> 《上海交通大学学报:哲学社会科学版》 >古代欧亚“三条鱼的故事”图像的跨文化流变与图文关系

古代欧亚“三条鱼的故事”图像的跨文化流变与图文关系

         

摘要

印度古代佛教故事在丝绸之路流传甚广,并通过西亚文化的中介,远传欧洲。巴利文佛教《本生经》中的"三条鱼的故事",不仅出现在印度史诗《摩诃婆罗多》、民间故事集《五卷书》《益世嘉言集》和《故事海》之中,也出现在阿拉伯语《凯里来与迪木奈》、粟特语民间故事写卷、波斯语《玛斯纳维》、波斯语《苏海力之光》、泰语《娘丹德莱的故事》以及《凯里来与迪木奈》的多种译本或转译本(比如格鲁吉亚语译本、拉丁语译本等欧洲多种语言的译本)等多元与多语种文字文本之中。该故事不仅以文字文本的形式流传亚欧大陆,而且还依托这些文本的插图本,以图像的形式进行跨时空、跨文化的流传,本文通过梳理这一故事的文图源流与图文关系的变化,展示古代印度文学与宗教对外传播的复杂性,并为理解古代欧亚的文化交流提供一个有效的实证事例。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号