首页> 中文期刊> 《绥化学院学报》 >《论语》“劳”字议——兼及《诗经》

《论语》“劳”字议——兼及《诗经》

         

摘要

文章主要对《论语·里仁》与《论语·泰伯》两章中有关“劳”字的语句进行了语源和语境的分析.在指出当前的许多《论语》译注版本存在不确切解释的同时,提出了自己对于《诗经》和《论语》中有关“劳”字的解释.即,《诗经》中的“实劳我心”和《论语》中“劳而不怨”之“劳”应译为“忧劳”而不是“忧愁”或“劳累”;而“恭而无礼则劳”之“劳”则应译为“劳而无功”,而不应是“劳倦”或“疲劳”.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号