首页> 中文期刊> 《泰山学院学报》 >从程度副词看中土文献与汉译佛经的差异

从程度副词看中土文献与汉译佛经的差异

         

摘要

Chinese literatures are different from Chinese translation of buddhist scriptures, and some differences are existed in linguistic performances. There are six types according to the use of the degree adverbs in the two literatures. The frequency of utilization and development tendency impact the quantily of degree adverbs in the different literatures.%中土文献和汉译佛经是不同质的,在语言使用上存在着不少差异。比较中土文献与汉译佛经的程度副词,可以得到六种不同的类别。程度副词在两种文献中的使用情况主要受到使用频率和发展趋势两个方面的制约。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号