退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
于桂梅;
陕西师范大学,文学院,陕西,西安,710062;
汉语词汇; 文化; 语言; 关系;
机译:通过跨文化的眼光看风景:在风景工作室中拥抱跨文化的多语言设计方法
机译:从元语言学理论看数学,物理和物理教学语言之间的关系
机译:从陶瓷产业与部落文化的关系看陕西民都村的文化景观
机译:从文化角度看亚裔美国人的社会关系:作为结果和语境的关系。
机译:从24种语言版本的排名看文化与Wikipedia顶尖人物的互动
机译:在语言研究中运用汉语词汇语料库和汉语词汇素描
机译:咨询的人文维度:顾问角色的人际关系,语言,文化和咨询方面的分析
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
机译:21世纪的新范式日历,以7个时间单位为基础,其概念源自“音乐语言得分”。 “全球周历”在一周的七天中的每一天都使用七个关键词。 1.音乐时间(星期日)2.数据时间(星期一)3.感觉时间(星期二)4.人物时间(星期三)5.文化时间(星期四)6.视线时间(星期五)7.休息时间(星期六)这些重新命名的7天,将提供关于人类生存分为不同时期的建设性语言学观点。这为所有年龄,语言和文化创造了一个新的“语料库”。
机译:通过在线或离线双向通信提供语言和文化学习内容的方法,以有效地实现集体知识,其系统,用于评估和处理语言和文化获取结果的方法以及针对订单的语言信息培训科目
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。