首页> 中文期刊> 《运城学院学报》 >翻译与文化知识

翻译与文化知识

         

摘要

@@ 在翻译中,由于文化知识的贫乏而出的笑话多得数不清.只要稍加注意,什么产品说明书啦,衣服上花哨的英文啦,墙上的略带洋味的标语啦,随处可见文化误会.外语院校毕业生在校所学有限,而致使从事翻译工作的中年翻译也长期孤立封锁,在工作中出错.比如"西太后"译成Western Empress",音乐家、歌唱家译成了"美术家"(artist).把贵族的封号译在名字里.Dame Agatha Christie是,<尼罗河上的惨案>的作者,有人曾把她的名字译成作家"丹姆·阿曼沙·克里斯蒂",有意无意间把Dame误作名字了.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号