首页> 中文期刊> 《文学与艺术研究:英文版》 >Translation of Address Terms in Hongloumeng Through Relevance Theory

Translation of Address Terms in Hongloumeng Through Relevance Theory

         

摘要

Translation of address terms is a very significant part in the translation of literary works.Yet the agreement on how to do their translation has not been settled.This thesis will make a detailed comparison of the translation of address terms in the extracted examples from Hongloumeng from the perspective of relevance theory(RT).It is believed that address terms are closely context-and culture-bounded,so there is no settled results for the translation of a particular address term.But the there are general rules to direct their translation from the perspective of RT by focusing on the context and the writer’s intention.

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号