首页> 中文期刊> 《鲁迅研究月刊》 >《新俄罗斯的无产阶级文学》译者序言

《新俄罗斯的无产阶级文学》译者序言

         

摘要

鲁迅在《上海文艺之一瞥》中说:“左翼作家联盟在上海的成立,是一件重要的事实。因为这时已经输入了蒲力汗诺夫、卢那卡尔斯基的理论,给大家能够互相切磋,更加坚实有力”。在“输入”普列汉诺夫、卢那察尔斯基等人的文艺理论方面,尽力最大的是鲁迅与冯雪峰。他们互相帮助,同心协力,为广大进步作家提供了思想指针。本人在研究冯雪峰译介革命文艺理论的过程中,发现了六篇《雪峰文集》未收的译文序:《新俄罗斯的无产阶级文学·译者序言》、《新俄的演剧运动与跳舞·译例》、《新俄的文艺政策·序言》、《艺术与社会生活·译者序志》、《现代欧洲的艺术·译者序志》、《艺术社会学的任务及问题·译者序志》。我认为这些序文,对研究冯雪峰的文艺思想,对研究鲁迅,对研究中国现代文艺思想发展史,都有重要意义。现提请《鲁迅研究动态》予以重新发表,以飨读者。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号