退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李海燕;
江苏省如皋市九华初级中学;
考题; 第28题; 改编; 反思; 镇江; 江苏; 变式; 解题回顾;
机译:以2015年高考题为例谈对动词时态语态的考查
机译:NTT DOCOMO宣布了2015年4月28日公布时题为“中期目标的新努力的新商业愿景。关键词是“竞争”的“合作”。我想我想结合合作伙伴的力量和DoCoMo(各种商业资产)的力量,并共同创造一个新价值。这项倡议被称为Docomo的首字母,并命名为“+ D(Plasdee)”。本文介绍了Docomo“+ D”的具体举措。本文基于2016年2月18日至196年2月18日至19日举行的“NTT研发论坛2016年”研讨会的讲座。
机译:将MathWorks实时研讨会改编为不受支持的嵌入式平台
机译:阅读适应的新模型:课本,以“伟大的盖茨比”改编为例。
机译:会议记录第28届研讨会ESVN-ECVN荷兰阿姆斯特丹2015年9月18日至19日
机译:关于编辑的信,参考题为“碳酸液体对患有神经源性吞咽症”人们的吞咽措施的作用“的文章
机译:国际会议。生活中的复杂性:以问题为导向的方法。罗马,2004年9月28日至30日。(Convegno internazionale.La Complessita del Vivente:un approccio Orientato al problema.Roma,28-30 settembre 2004)
机译:个人健康设备以及将个人健康设备和计算设备配对的方法(相关申请的交叉引用)本专利申请的标题为“个人健康设备和计算设备的无线配对”,2013年3月提交的美国临时专利申请第61 / 777,467号2014年3月12日提交的题为“个人健康设备和计算设备的无线配对”的2012年12月12日申请的美国专利申请序号为206/077。 14 / 206,077,其全部内容通过引用合并于此。本文公开的实施例涉及个人健康设备,并且更具体地涉及个人健康设备与计算设备之间的无线配对。
机译:辊式热轧机,用于热轧无缝管尺寸610×630×28-32和28×32 mm,用于管子和空心锭的管道再热锅炉安装ESR尺寸690hvn.590 3300-3500,700hvn.580×3200×±50和720hv.600×3200±50毫米
机译:条带的主题为瓶盖的裙部的实施例,相应的机器
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。