首页> 中文期刊> 《亚太跨学科翻译研究》 >意第绪语是希伯来语的白话?——希伯来语、意第绪语与中国白话运动的因缘际会

意第绪语是希伯来语的白话?——希伯来语、意第绪语与中国白话运动的因缘际会

         

摘要

语言是文学发展与文化传承至关重要的载体,其流变能为文学、文化变迁提供有益的参照。在此视角下,本文将以"文言—白话"和"希伯来语—意第绪语"的并置考察来解读20世纪20年代初白话运动先锋对意第绪语及其文学的误解。此一误解的肇事者乃是胡适、沈雁冰、周作人等,他们误以为意第绪语为希伯来语的现代白话,认为如同白话将取代文言,意第绪语也终将替代希伯来语。此一误解有因可循,本文将首先厘清犹太民族意第绪语、希伯来语的渊薮关系,然后钩沉彼时意第绪语文学在中国的译介历史,以诗学取向和政治风向还原误解产生的语境逻辑。本文还将借此探讨语言在弱势民族发展中扮演的角色,观照中犹文学因此误解而衍生的后续反应。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号