首页> 中文期刊> 《科学中国人》 >试论巴金小说《家》沙博理译本中人物称谓的翻译

试论巴金小说《家》沙博理译本中人物称谓的翻译

         

摘要

《家》是巴金激流三部曲中的第一部,作为一部描述封建家庭与进步青年间种种冲突对抗的小说,涉及到中国人物间的称谓是必然的,而这些人物称谓中蕴含着一个民族的家庭观念、人际文化模式,很能反映出特定文化的质感。本文试分析沙博理对原文中人物称谓的处理并探究其背后的原因。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号