首页> 中文期刊> 《文化艺术研究》 >论消费语境下'史诗性'长篇小说电影化改编的叙事转换——《白鹿原》《陆犯焉识》电影改编得失谈

论消费语境下'史诗性'长篇小说电影化改编的叙事转换——《白鹿原》《陆犯焉识》电影改编得失谈

         

摘要

"Epic" novels often have complex narrative and serious themes which conflict with consumer culture,yet are also popular materials for the film industry.Their adaption inevitably contains deconstruction and reconstruction that aimed at financial success.From this perspective,the adaption of the novel Lufan Yanshi is a role model while that of the novel Bailuyuan is a serious failure.%"史诗性"长篇小说,往往故事庞大、叙事话语复杂,并且在主题上有严肃、厚重、多元的特征.这些特征与当下电影创作所处的"消费语境"在本质上是矛盾的.然而,在文化产业化的大背景下,"史诗性"长篇小说也很容易被当作素材而被电影工业所利用.电影创作者在对这一类长篇小说进行改编时不可避免地要消解、重构原著的话语、故事与意蕴,这些方面都直接关系到改编影片能否达到预期的商业目的.就目前的现实来说,张艺谋对于长篇小说《陆犯焉识》的改编所采用的一系列策略是较为成功的,可以当作这一类小说改编的成功范本;而王全安对于《白鹿原》的改编所采取的一系列策略就比较失败,也可视为这一类小说改编失败的典型.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号