退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王岩;
平顶山学院;
后殖民; 红楼梦两译本; 文化与翻译;
机译:席勒在文化语境中的“论优雅与尊严”。散文和新译本。埃德简·V·柯伦(Jane V.Curran)和克里斯托弗·弗里克(Christophe Fricker)。纽约,罗彻斯特:卡姆登·豪斯(德国文学,语言学和文化研究),2005年。231页,每册$ 65.00 /£45.00。书号1–157113–3054
机译:少年爱情量表在巴西语境下的翻译,文化适应和内容效度指标
机译:“关于“未翻译”:重新思考跨文化语境中的翻译和食物:对马卡门·非洲·维达尔·克拉拉蒙特和帕梅拉·法伯的《翻译和食物:中庸作家的案例》的回应
机译:数字语境下的文化占有:两个时尚案例的比较研究
机译:《红楼梦》文学翻译研究:特别参考戴维·霍克斯的英文译本
机译:关怀行为库存-24:在瑞典语境中使用的翻译跨文化适应和心理测试
机译:从苏珊·巴斯内特的文化翻译理论看《红楼梦》的两个英文版本
机译:文化因素在学校相关认知功能中的作用:文化语境,文化取向和个体差异的综合。第42号报告
机译:用于自动估计翻译时间的系统和方法,包括翻译本身以及准备时间
机译:计算机应用程序语言翻译本地化的技术
机译:计算机应用中的语言翻译本地化技术
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。