首页> 美国卫生研究院文献>The Pan African Medical Journal >Is it a policy crisis or it is a health crisis? The Egyptian context - Analysis of the Egyptian health policy for the H1N1 flu pandemic control
【2h】

Is it a policy crisis or it is a health crisis? The Egyptian context - Analysis of the Egyptian health policy for the H1N1 flu pandemic control

机译:是政策危机还是健康危机?埃及背景-埃及针对H1N1流感大流行控制的卫生政策分析

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

A new influenza virus that was first detected in people in April 2009, was initially referred to colloquially as “swine flu”, since it contained genes from swine, avian and human influenza viruses. It can, however, not be transmitted by eating pork or dealing with pigs. In Egypt, several hundred thousand pigs were killed in May, in spite of advice from global health authorities that such an action was unnecessary. Pigs are raised and consumed mainly by the Christian minority, which constitute some 10% of the population. Health Ministry estimated there were between 300,000-350,000 pigs in Egypt. This paper will analyze the Egyptian health policy for controlling the pandemic H1N1 flu, exploring its context, content, process, and actors. The analysis is based on the Leichter Context, which refers to systemic factors-political, economic and social, both national and international-that may have an effect on health policy, and is based on data collected from literature review and policy documents. The International health officials said the swine flu virus that has caused worldwide fear is not transmitted by pigs, and that pig slaughters do nothing to stop its spread. The WHO stopped using the term “swine flu” to avoid confusion. In Egypt, even the editor of a pro-government newspaper criticized the order to slaughter: “Killing (pigs) is not a solution, otherwise, we should kill the people, because the virus spreads through them,” wrote Abdullah Kamal of the daily Rose El-Youssef. The World Health organization also criticized the decision. The extinction of the Egyptian pigs is an example of how a health issue can be used to persecute a minority within a country. Although the current influenza has nothing whatsoever to do with pigs, the previous name of the epidemic was used as an argument to violate the rights of the Christian minority in Egypt.
机译:2009年4月在人类中首次发现的一种新型流感病毒最初被俗称为“猪流感”,因为它含有来自猪,禽和人流感病毒的基因。但是,不能通过吃猪肉或与猪打交道来传播。尽管全球卫生当局建议埃及采取这种行动是不必要的,但在埃及,5月仍有数十万头猪被杀。猪主要由基督教少数族裔饲养和食用,占人口总数的10%。卫生部估计埃及有30万至35万头猪。本文将分析埃及控制H1N1大流行性流感的卫生政策,探讨其背景,内容,过程和参与者。该分析基于Leichter上下文,该上下文是指可能对卫生政策产生影响的系统性因素(政治,经济和社会因素,包括国内和国际),并基于从文献综述和政策文件中收集的数据。国际卫生官员说,引起世界范围的恐惧的猪流感病毒不是由猪传播的,屠宰猪无能为力。世卫组织停止使用“猪流感”一词以避免混淆。在埃及,甚至亲政府报纸的编辑也批评宰杀的命令:“杀猪不是解决方案,否则,我们应该杀死人民,因为病毒通过他们传播,”每日阿卜杜拉·卡马尔写道。玫瑰El-优素福。世界卫生组织也对该决定提出了批评。埃及猪的灭绝就是如何利用健康问题迫害一个国家中的少数人的一个例子。尽管当前的流感与猪无关,但该流行病的前称被用作侵犯埃及基督教少数群体权利的论据。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号