机译:在《加拿大兽医杂志》黄页上抗议法语不佳
机译:老年人是否应适应肛门癌的治疗?在法国中心对急性毒性进行回顾性分析,并对文献进行回顾[对老年患者是否应采用肛管癌治疗?法国中心毒性反应的回顾性分析和文献复习]
机译:最终通过一个法国合作小组摒弃了转移性胰腺癌化疗效果不佳的情况[归功于法国合作小组,最终使转移性胰腺癌化疗效果不佳的原因]
机译:从自动语言处理的角度对语料库进行半自动结构化的方法论:以法语-Kabyle词典为例
机译:学习法语:为什么不呢? 动机,参与和虚假的朋友法语语言课程艾伯塔省中学
机译:在索马里民主共和国以及法国的阿法尔斯和伊萨斯地区寻找埃及伊蚊和黄热病的潜在媒介。
机译:COLas,Émile,“人权与加拿大宪法”,魁北克律师协会,1958年9月,p。 317-325。 pOULIOT,Léon,s.j。,“耶稣会关系中受洗的人数和质量”。教会科学,出版耶稣会神学和哲学学院,蒙特利尔,第一卷。 X,1958年10月,法西斯。 3. FORTIER,Canon J.-T.,Beauharnois的seigniory和Ellice家族。在1958年3月21日的会议上,向Rigaud历史学会提交了一份研究的油印副本.ROUssEaU,Jacques。 “北方森林印第安人,生态培训的一部分”。摘自加拿大皇家学会,studia varia,1957; “astam mitchoun!关于美洲印第安人美食的论文“。 1957年,蒙特利尔的Cahiers des Dix; “1850年前北美的法国植物学家”。摘自1956年巴黎“国家科学研究中心国际学术讨论会”.sTaNLEY,George F. G.,“士兵和政治家”。女王季刊的单行本,第一卷。 LXV,No.3,1958。LEFEBVRE,Jean-Jacques,archivist,Courthouse,montreal,The Cure Louis Nau(1799-1843)。摘录自加拿大天主教会历史协会1956-1957年度报告。 Éditions“L'Éclair”,Hull,Que。,1958。兄弟,p。 65-90。圣母诗 - 加拿大笔下的玛丽。 1956年。