首页> 美国卫生研究院文献>other >Bridging the gap between DeafBlind minds: interactional and social foundations of intention attribution in the Seattle DeafBlind community
【2h】

Bridging the gap between DeafBlind minds: interactional and social foundations of intention attribution in the Seattle DeafBlind community

机译:弥合聋人思想之间的鸿沟:西雅图聋人社区中意图归因的互动和社会基础

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

This article is concerned with social and interactional processes that simplify pragmatic acts of intention attribution. The empirical focus is a series of interactions among DeafBlind people in Seattle, Washington, where pointing signs are used to individuate objects of reference in the immediate environment. Most members of this community are born deaf and slowly become blind. They come to Seattle using Visual American Sign Language, which has emerged and developed in a field organized around visual modes of access. As vision deteriorates, however, links between deictic signs (such as pointing) and the present, remembered, or imagined environment erode in idiosyncratic ways across the community of language-users, and as a result, it becomes increasingly difficult for participants to converge on objects of reference. In the past, DeafBlind people addressed this problem by relying on sighted interpreters. Under the influence of the recent “pro-tactile” movement, they have turned instead to one another to find new solutions to these referential problems. Drawing on analyses of 120 h of videorecorded interaction and language-use, detailed fieldnotes collected during 12 months of sustained anthropological fieldwork, and more than 15 years of involvement in this community in a range of capacities, I argue that DeafBlind people are generating new and reciprocal modes of access to their environment, and this process is aligning language with context in novel ways. I discuss two mechanisms that can account for this process: embedding in the social field and deictic integration. I argue that together, these social and interactional processes yield a deictic system set to retrieve a restricted range of values from the extra-linguistic context, thereby attenuating the cognitive demands of intention attribution and narrowing the gap between DeafBlind minds.
机译:本文关注的是社交和交互过程,这些过程简化了意图归因的务实行为。经验重点是华盛顿西雅图的聋哑人之间的一系列互动,在这些人中,指向标志用于在即时环境中个性化参考对象。该社区的大多数成员出生时充耳不闻,并逐渐失明。他们使用视觉美国手语来到西雅图,这是围绕视觉访问模式组织起来的一个领域。但是,随着视力的下降,在语言用户社区中,指示性符号(如指向)与当前,记住或想象的环境之间的联系会以特有的方式侵蚀,结果,参与者越来越难以集中精力参考对象。过去,聋哑人依靠有经验的口译员来解决这个问题。在最近的“触觉”运动的影响下,他们转向彼此,以找到针对这些参照问题的新解决方案。根据对120个小时的录像互动和语言使用的分析,在持续的人类学实地调查12个月中收集的详细现场记录,以及以各种能力参与该社区超过15年的分析,我认为DeafBlind人正在产生新的相互访问环境的方式,并且此过程以新颖的方式使语言与上下文保持一致。我讨论了可以解释此过程的两种机制:嵌入社会领域和专业整合。我认为,这些社会和互动过程共同产生了一个决策体系,旨在从语言外语境中检索有限范围的价值观,从而减弱意图归因的认知要求,并缩小聋哑人头脑之间的鸿沟。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号