首页> 外文期刊>Academy of management learning & education >Comments on the Interview: Cross-Cultural Differences As a Source of Synergy, Learning, and Innovation
【24h】

Comments on the Interview: Cross-Cultural Differences As a Source of Synergy, Learning, and Innovation

机译:采访评论:跨文化差异是协同,学习和创新的源泉

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

While translating Stephen Covey's The Seven Habits of Highly Effective People, someone on the editing team asked, "How is that presented in the English translation?" One member recounted, "It was as though one of those cartoon light bulbs lit up. We immediately had a deep insight into what we needed to do. There was no 'original.' Each version, including the English, was a transiation" (R. Kreuger, personal communication, September 24, 2006). Read Seven Habits in any of 38 languages and you will note that examples and references, axioms and colloquialisms are culture specific. Each habit is presented in ways that demonstrate its deep embeddedness in that particular culture. What does Seven Habits have to do with monozu-kuri at Nissan and Renault?
机译:在翻译史蒂芬·科维(Stephen Covey)的《高效能人士的七个习惯》时,编辑团队中的一个人问道:“英文译本是怎样呈现的?”一位成员说:“好像这些卡通灯泡中的一个点亮了。我们立即对需要做的事情有了深刻的了解。没有'原创'。每个版本,包括英语,都是译文”(R. Kreuger,个人通讯,2006年9月24日)。阅读38种语言中的7种习惯,您会注意到示例和参考,公理和口语是特定于文化的。每个习惯的表现方式都表明了其在特定文化中的深厚内蕴。日产和雷诺的Monozu-kuri与七个习惯有什么关系?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号