...
首页> 外文期刊>航空情報 >エアレース界に相次いだ訃報
【24h】

エアレース界に相次いだ訃報

机译:航空竞赛之后的following告

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

今回の記事は、実は前回用に書いていた内容のものだったが、いろいろと考えるところがあって、自分としてボツ原稿にしてしまった。なぜかといえば書き出しが、-鬱々とした年末から年明けだった。なぜかといえば、言葉は悪いが例年の恒例であるかの様に年末から年始に掛けて、新聞やテレビで世間に名が知れた人々と言えばいいのであろうか、有名人の訃報が連日のように報道される。
机译:这篇文章实际上是我最后一次写的文章,但是有很多事情要考虑,因此我将其写成手稿。这是因为写作的原因,这是今年阴暗的一年。原因是这些单词不好,但似乎是一年一度的惯例。被报道。

著录项

  • 来源
    《航空情報》 |2007年第5期|69|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 航空;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号