...
首页> 外文期刊>航空情報 >ヒコーキの操縦は、レディを扱うように
【24h】

ヒコーキの操縦は、レディを扱うように

机译:Hikoki的动作像女士一样对待

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

今回は、パイロットの技術について考えてみたい。かって"飛びの職人"だった頃は、ウデがすべてだった。昨日よりは今日、今日より明日のほうがウデを上げる。そのような意気込みで努力した。なにしろ、オートパイロットなどという便利な代物は無かったし、あっても、あまりァテにならなかったのだ。不思議に思われるかも知れないが、キャプテン同士は互いに相手のウデをみる機会は少ないもの。どちらかと申せばコーパイ(副操縦士)のほうが、機長たちの腕前に触れる機会が多い。とは言え、ウデの評価、正しい値踏みは意外にむずかしい。江戸時代の随筆『窓のすさみ』に、こんな話がある。
机译:这次,我想考虑一下试点技术。当我还是一个“飞行的工匠”时,乌德就是一切。今天比昨天好,明天比今天好。我以这种热情努力。毕竟,没有诸如自动驾驶仪这样的便利替代品,但是即使如此,它也没有变得很流行。看起来很奇怪,但是队长很少看到对方的裸体。如果有的话,Kopai(副驾驶)将有更多机会接触队长的实力。但是,乌德(Ude)的评估和正确贬值非常困难。江户时代的“ Window Susami”一文就有这样的故事。

著录项

  • 来源
    《航空情報》 |2013年第1期|106-107|共2页
  • 作者

    前根 明;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号