【24h】

Carbon traders

机译:碳交易商

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The uncertainty of airline profitability in a growing environment of regulation, competition, and changing weather patterns is complex for airlines to address and survive commercially. Globally, unaccountable corporate polluters, in many industries, have profited short term at the expense of global economic sustainability but the growing climate of regulation on greenhouse gas (GHG) pollution forced the airline industry into addressing their growing carbon footprint with some positive effects. The United Nations (UN), through the 1992 UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), has supported several global accord conferences over the past 25 years, including the Kyoto Accord, to address man-made pollution and its consequences. The US, the Environmental Protection Agency (EPA), the UN, the European Union (EU) and other jurisdictions are currently putting pressure on airlines to reduce their emissions. In response to UN climate change imperatives, the airline industry - which currently affects one in every 12 global jobs and is approximately 9% of global GDP (UNWTO, 2013) - has been working voluntarily and under regulatory mandates to lower aircraft weights in order to lower fuel costs and fuel burn for operational performance, emissions reduction, minimise CO_3 and GHG footprint, and maximise shareholder value.
机译:在法规,竞争和气候模式不断变化的环境中,航空公司盈利能力的不确定性对于航空公司而言,要在商业上解决和生存存在着复杂的问题。在全球范围内,许多行业中不负责任的公司污染者已从短期获利,而牺牲了全球经济的可持续性,但是温室气体(GHG)污染监管环境的日趋严格迫使航空业应对其不断增长的碳足迹,并产生了一些积极影响。联合国(UN)通过1992年《联合国气候变化框架公约》(UNFCCC)在过去25年中支持了几次全球协议会议,包括《京都议定书》,以解决人为污染及其后果。美国,环境保护署(EPA),联合国,欧盟(EU)和其他辖区目前正向航空公司施加压力,要求其减少排放。为了响应联合国气候变化的紧迫性,航空业(目前影响全球每12个工作岗位中的一个,约占全球GDP的9%)(联合国世界旅游组织,2013年)一直在自愿地开展工作,并根据法规要求降低飞机重量,以降低燃料成本和燃料消耗,以实现运营绩效,减少排放,最大程度减少CO_3和GHG足迹,并最大化股东价值。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号