...
【24h】

BORN OF ADVERSITY

机译:逆境之生

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"I am very surprised at the argument that is going on, and very upset about it, because I never believed that it was the Corporation's job to make profits. The Corporation was there to support the British Aircraft Industry, to develop routes round the World and so on." Sir Matthew Slattery, quoting Sir Gerard d'Erlanger, 1964 Select Committee. If anything were, in my view, to summarise very briefly the contradictions of Air Transport policy in the UK over the first 40 years, I would refer people to this quotation.
机译:“对于正在发生的争论我感到非常惊讶,并且对此感到非常沮丧,因为我从不相信这是公司赚钱的工作。公司在那里支持英国飞机工业,发展环球航线等等。”马修·斯拉特里爵士(Sir Matthew Slattery)引用了1964年特设委员会杰拉德·德朗厄尔爵士的讲话。我认为,如果有什么要非常简要地概述英国在最初40年中的航空运输政策的矛盾之处,我可以引人们参考这句话。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号