...
【24h】

Spaceflight

机译:航天

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As Aerospace International goes to press, SpaceX has again postponed the launch of its Dragon capsule to the International Space Station (ISS) to 19 May. The launch of the unmanned Dragon spacecraft by Falcon 9 rocket, which is already running three months late, was orginally sched- uled for 30 April. The launch will take place from Cape Canaveral and will be the first private cargo spacecraft to dock with the ISS. The European Space Agency (ESA) has signed a £245m contract with EADS Astrium UK to build a new space probe to research the Sun. The Solar Orbiter (SolO), set to launch in 2017, will travel closer to the Sun than any previous spacecraft.
机译:随着国际航空航天新闻社的出版,SpaceX再次将其“龙”号太空舱的发射推迟至5月19日到国际空间站(ISS)。 Falcon 9火箭发射的无人龙飞船已经发射了3个月,原定于4月30日发射。发射将从卡纳维拉尔角(Cape Canaveral)进行,它将是第一艘与国际空间站对接的私人货运飞船。欧洲航天局(ESA)已与EADS Astrium UK签署了2.45亿英镑的合同,以建造用于研究太阳的新型太空探测器。将于2017年发射的太阳轨道器(SolO),将比以前的任何航天器都更靠近太阳。

著录项

  • 来源
    《Aerospace international》 |2012年第6期|p.10|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号