首页> 外文期刊>Air & Cosmos >La mer de Chine se militarise
【24h】

La mer de Chine se militarise

机译:中国海变得军事化

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Pékin muscle sa présence militaire dans la mer de Chine. Des officiers américains ont récemment reconnu que la Chine venait de déployer des avions de combat J-11 Shenyang et JH-7 Xian sur Woody Island (île de Yongxing) en mer de Chine méridionale. Occupé par la Chine, le territoire est revendiqué par plusieurs pays, dont Taïwan et le Vietnam. Déjà, début février, l'Armée de libération du peuple y avait installé deux batteries de missiles antiaériens HQ-9 qui afficheraient une portée de 200 km. Un déploiement qui inquiète les Américains. La Chine aurait réalisé d'importants travaux l'année dernière sur la piste de Woody Island afin de pouvoir y déployer son J-11 Shenyang, version chinoise de l'inter-cepteur biréacteur russe Su-khoi Su-27 Flanker. « Malheureusement, des missiles, des chasseurs et des armes ont été déployés en mer de Chine méridionale. Ce qui est une grande source de préoccupation pour tous ceux qui transitent et souhaitent que la mer de Chine soit un espace de libre-échange et de commerce pacifique », s'est alarmé durant une conférence de presse le secrétaire d'Etat américain, John Kerry, lors d'une rencontre avec son homologue chinois Wang Yi.
机译:北京正在加强在中国海的军事存在。美国军官最近承认,中国刚刚在南中国海的伍迪岛(永兴岛)部署了J-11沉阳和JH-7西安战斗机。该领土被中国占领,被包括台湾和越南在内的多个国家宣称拥有主权。 2月初,中国人民解放军已经在那儿安装了两个HQ-9防空导弹电池,射程为200公里。一种使美国人担忧的部署。据说中国去年在伍迪岛(Woody Island)跑道上进行了重大工作,以部署其J-11沉阳式俄式双喷气拦截机Su-khoi Su-27 Flanker的中文版本。 “不幸的是,导弹,战斗机和武器已经部署到南中国海。美国国务卿约翰·约翰在一次新闻发布会上说:“这使所有经过并希望中国海成为自由贸易与和平贸易地区的人们感到非常关切。”克里在与中国外交部长王毅的会晤中。

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos》 |2016年第2489期|20-20|共1页
  • 作者

    Guillaume Belan;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号