...
首页> 外文期刊>Air & Cosmos >Le cas allemand
【24h】

Le cas allemand

机译:德国案

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Eurocopter a eu deux premières réunions avec les officiels allemands au sujet du Tigre et du NH90. Les négociations sont donc ouvertes concernant les restrictions de commandes prévues dans le plan d'équipement des forces allemandes, réduisant de 80 à 40 le nombre de Tigre demandés et de 122 à 80 celui des NH90. "Cela ne veut pas dire que la production de Tigre s'arrêtera après 40", affirme Lutz Bertling, rappelant la position du ministre allemand de la Défense qui souhaite simplement "regagner de la liberté d'investir".
机译:欧洲直升机公司与德国官员就老虎和NH90进行了前两次会晤。因此,正在就德国部队的装备计划中所规定的订购限制进行谈判,将要求使用的猛虎数量从80减少到40,将NH90的数量从122减少到80。卢茨·伯特林(Lutz Bertling)回忆起德国国防部长的立场,他只是想“重新获得投资自由”,他说:“这并不意味着底格里斯河的生产将在40年后停止。”

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos》 |2012年第2297期|p.18|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号