【24h】

Flashback

机译:闪回

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

At times, aviation gods smile on a pilot. Here are two cases in point. First was the Jan. 10, 1964, flight of B-52H bomber, serial No. 61-0023. It was on loan to Boeing with an all-Boeing crew. Flying over Colorado, the BUFF hit ferocious turbulence, which sheared off its huge vertical stablizer. The pilot, Charles Fisher, got the floundering bomber under control with speed changes, differential thrust, fuel transfers, and application of speed brakes. Somehow, after a six-hour white-knuckle flight, Fisher landed the big bomber safely at Blytheville AFB, Ark. Case No. 2: On May 1, 1983, an Israeli F-15D and an A-4 Skyhawk collided. The A-4 sheared off all of the F-15's right wing. Diving in a tight spiral, the F-15 pilot, Zivi Nedivi, lit the augmentors, which somehow stabilized the fighter and allowed the Eagle to regain altitude. Nedivi landed at a nearby airfield. Only after he exited the cockpit did Nedivi see he had flown and landed a one-wing Eagle.
机译:有时,航空之神会向飞行员微笑。这是两种情况。首先是1964年1月10日,B-52H轰炸机的飞行,序列号61-0023。它是由波音全员租借给波音的。 BUFF飞越科罗拉多州,猛烈地动荡,切断了其巨大的垂直稳定器。飞行员查尔斯·费舍尔(Charles Fisher)通过控制速度变化,推力差,燃油传输和应用速度制动器来控制了这架比重轰炸机。不知何故,经过六个小时的白指飞行,费舍尔将这架大型轰炸机安全降落在方舟布莱斯维尔空军基地,案例2:1983年5月1日,一架以色列F-15D和一架A-4天鹰相撞。 A-4切断了F-15的所有右机翼。 F-15飞行员Zivi Nedivi紧紧潜水,点燃了增援机,这以某种方式稳定了战斗机,并让老鹰重新获得了高度。内迪维降落在附近的飞机场。内迪维只有在离开驾驶舱后才看到他已经飞行并降落了一只单翼鹰。

著录项

  • 来源
    《Air Force Magazine》 |2016年第3期|33-41|共9页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号