【24h】

Aperture

机译:光圈

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Pssst: Don't tell Russia or China, but the US isn't going to have enough fighters for a major war six years from now. The bad news was contained in the Pentagon's latest 30-year "Annual Aviation Inventory and Funding Plan," which is supposed to come out with the annual defense budget request in January but is always a couple of months late. This year it didn't become public until late May. Summed up, the report says the services just can't field the number of fighters Congress told them to with the dollars they expect to have. That puts them in the unsavory situation of spending scarce dollars fixing up obsolete jets to try to make the required inventory levels-and still fall short of Congress' directive-or put all their money toward new jets, and be even further short.
机译:佩斯特:不要告诉俄罗斯或中国,但是从现在起六年后,美国将没有足够的战斗机来进行一场大规模战争。五角大楼最新的30年“年度航空库存和资金计划”中包含了坏消息,该计划原定于1月份提出年度国防预算,但始终要延迟几个月。今年直到五月下旬才公开。总结一下,报告说,这些服务无法满足国会告诉他们的战斗机数量的期望。这使他们处于一种不愉快的境地,他们花费稀缺的美元来修理过时的飞机,以试图达到所需的库存水平,但仍未达到国会的指示,或者将所有的钱用于购买新的飞机,甚至进一步短缺。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号