【24h】

The Gmachine

机译:机器

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

John glenn called it a "dreaded" and "sadistic" part of astronaut training. Apollo 11's Michael Collins called it "diabolical." Time magazine referred to it as "a monstrous apparatus," a "gruesome merry-go-round," and, less originally, a "torture chamber." The Johnsville human centrifuge—the machine everyone loved to hate—was operated by the Navy at its Naval Air Development Center (later the Naval Air Warfare Center) in Warminster, Pennsylvania, just outside Philadelphia. For almost 50 years—it ceased government operation in 1996—the centrifuge was the world's most powerful and versatile tool for studying the G forces that are an inescapable part of flight.
机译:约翰·格伦(John glenn)将其称为宇航员培训的“令人恐惧”和“悲伤”的部分。阿波罗11号(Apollo 11)的迈克尔·柯林斯(Michael Collins)称之为“恶魔般”。时代杂志将其称为“可怕的装置”,“可怕的旋转木马”,而最初则称为“酷刑室”。约翰斯维尔人体离心机是每个人都喜欢憎恨的机器,由美国海军在其位于费城郊外的宾夕法尼亚州沃明斯特市的海军航空发展中心(后来称为海军航空战中心)操作。在将近50年的时间里(1996年停止了政府运作),离心机是世界上研究飞行中不可避免的G力的最强大,用途最广泛的工具。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号