【24h】

Dog of War

机译:战犬

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Its official name was the sea horse, but they called the big helo the Dog. Not because it flew like one but because you'll never get a Marine to call any weapon by the name the Corps gives it. Marines use the phonetic alphabet in radio communication, replacing letters with words, and in the Korean War, well before today's NATO-compatible alfa, bravo, charlie, delta for A, B, C, D, they used able, baker, charlie, dog. Because it was the D model of the Sikorsky H-34, the UH-34D came by its nickname honestly. The Dog I met is one of two still flying in a coat of flat Marine green. Its owner is James Moriarty, a dogged, wealthy Houston lawyer. "I sue big companies that cheat people," he says with in-your-face pride. "Erin Brockovich is my hero."
机译:它的正式名称是海马,但他们称这只大狗为“狗”。不是因为它像一个人一样飞行,而是因为您永远不会让海军陆战队用兵团给它的名字来称呼任何武器。海军陆战队在无线电通信中使用语音字母,用单词代替字母,在朝鲜战争中,早在当今北约兼容的Alfa,Bravo,Charlie,A,B,C,D的三角洲之前,他们就使用过canable,baker,charlie,狗。因为是西科斯基H-34的D型,所以UH-34D的绰号是诚实的。我遇到的那只狗是两只仍穿着平坦的海洋绿色外套飞翔的狗之一。它的所有者是詹姆斯·莫里亚蒂(James Moriarty),他是一位顽强而富有的休斯顿律师。 “我起诉那些欺骗人们的大公司,”他面带自豪地说道。 “艾琳·布罗科维奇是我的英雄。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号