【24h】

A TURNING POINT

机译:转折点

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Lufthansa has been challenged by several strike actions by its unionized pilots. Besides the financial impact, how have these strikes affected Lufthansa's reputation? Our customers' patience is being tested-really tested. The strikes have already cost us millions and its effects will be felt for a long time to come. At least we managed to keep the impact on customers during the strikes to a minimum. Nevertheless, the financial impact has been significant. Are further strikes possible? I can't give you any really reliable guidance. What I can say, however, is that our system of transitional benefits offered to [pilots' union] VC is still one of the best in the aviation industry worldwide. It is a privilege-and the opposite of a massive cutback. That's why the mood among 120,000 Lufthansa Group employees is becoming increasingly emotionally-charged. Employees are becoming more and more concerned, because we are all passionate about being 'Lufthanseats,' as we call ourselves.
机译:汉莎航空已受到工会联合飞行员几次罢工的挑战。除了财务影响外,这些罢工还如何影响汉莎航空的声誉?我们的客户的耐心正在经受考验。罢工已经使我们损失了数百万美元,其影响将在很长的一段时间内显现出来。至少我们设法将罢工期间对客户的影响降到最低。尽管如此,财务影响仍然很大。是否可能进一步罢工?我不能给你任何真正可靠的指导。但是,我可以说的是,我们为[飞行员工会] VC提供的过渡性福利体系仍然是全球航空业中最好的体系之一。这是一种特权,与大规模削减的相反。这就是为什么汉莎航空集团120,000名员工中的情绪变得越来越充满情感的原因。员工越来越关注,因为我们都对自己称为“汉莎座椅”充满热情。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号