...
【24h】

A Toxic Debate

机译:有毒辩论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"We sweat in the cockpit, though much of the time we fly with the side win-dows open. The airplanes smell of hot oil and simmering aluminum, disinfectant, leather . . . the stewardesses, short-tempered and reeking of vomit, come forward as often as they can for what is a breath of comparatively fresh air." Aviation author Ernest K. Gann's description of flying in the 1930s serves as a reminder of how far the industry has come in a relatively short time in improving the air travel experience.
机译:“尽管很多时候我们在侧窗打开的情况下飞行,但我们仍在驾驶舱内出汗。飞机闻起来有热油和铝,消毒剂,皮革等的气味……空姐,脾气暴躁且有呕吐的气味。尽可能多地前进,呼吸相对新鲜的空气。”航空作家欧内斯特·K·甘恩(Ernest K. Gann)对1930年代的飞行的描述提醒人们,航空业在相对较短的时间内改善了航空旅行体验。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号