...
首页> 外文期刊>American printer >Be wary of sub-par data & sub-par advice
【24h】

Be wary of sub-par data & sub-par advice

机译:警惕低于标准的数据和低于标准的建议

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

That was all there was. By convention, "dear" usually is followed by the name or title of the person to whom a letter is addressed. I marveled at this bold departure from etiquette. Donning my Sherlock Holmes deerstalker cap, I weighed the possibilities. My first thought was that the letter must be from my wife, to the best of my recollection the only person who calls me "dear." However, she stopped writing me letters after high school, so I knew she was not the perpetrator. Who, then? In a flash of inspiration, I checked the signature line. I am quite certain the lady who wrote the letter has never, ever called me "dear," and if she ever harbored romantic feelings for me, she has done a masterful job of concealing them. Okay, enough of the gothic story line. The letter was part of a digitally printed mass mailing that incorporated variable information. It employed a simple database and the most basic of applications (probably Microsoft Word) to merge variable and static data.
机译:那就是全部。按照惯例,“亲爱的”通常后跟要写信的人的名字或标题。我对礼节大胆的离开感到惊讶。戴上我的福尔摩斯猎鹿帽,我权衡了可能性。我的第一个念头是,这封信一定是我妻子写的,就我所知,唯一的人叫我“亲爱的”。但是,她在高中毕业后不再给我写信,所以我知道她不是肇事者。那是谁激动不已,我检查了签名行。我可以肯定的是,写这封信的那位女士从来没有称我为“亲爱的”,如果她曾经对我怀有浪漫的感觉,她在掩盖这些感觉方面做得很出色。好吧,足够的哥特式故事情节。这封信是数字印刷的大量邮件的一部分,其中包含可变信息。它采用了一个简单的数据库和最基本的应用程序(可能是Microsoft Word)来合并可变数据和静态数据。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号