【24h】

Down Under

机译:下下

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The flora and fauna of Australia and New Zealand, not to mention their geology and astronomy, are distinctly different from those we are familiar with in America, while at the same time retaining easily recognizable similarities. Eucalyptus trees are ubiquitous in seemingly endless varieties, as are tree ferns, with their cores of crosiers, and jacarandas, with their lavender flowers brightening the spring days of October. The animals are equally exotic, with plump emu, playful kangaroo, slothful koala, disagreeable wombat and impertinent ibis as common and intrusive as big-city pigeons. However, I was in the Southern Hemisphere not for the botanical gardens or the nature preserves but to attend the 1998 Australasian Structural Engineering Conference in Auckland and to lecture to various divisions of the Institution of Engineers, Australia. What I experienced of engineering down under,, like its flora and fauna, held both similarities and dissimilarities to American practice.
机译:澳大利亚和新西兰的动植物,更不用说它们的地质和天文学,与我们在美国熟悉的动植物有明显的不同,同时又保留了易于识别的相似性。尤加利树无处不在,品种繁多,蕨类植物(以蕨类植物为核心)和蓝花car属植物(以薰衣草花为中心)的花开富丽,十月的春天。这些动物同样具有异国情调,e,plum袋鼠,懒惰的树袋熊,令人讨厌的袋熊和无礼的宜必思酒店像大城市鸽子一样常见且具有侵略性。但是,我当时不在南半球,不是去植物园或自然保护区,而是去参加1998年在奥克兰举行的澳大拉西亚结构工程会议,并向澳大利亚工程师学会的各个部门演讲。我对海底工程的经验,例如动植物,与美国的实践既有相似之处,也有不同之处。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号