首页> 外文期刊>Anthropology & Medicine >The establishing of Chinese medical concepts in Norwegian acupuncture schools: the cultural translation of jingluo (‘circulation tracts’)
【24h】

The establishing of Chinese medical concepts in Norwegian acupuncture schools: the cultural translation of jingluo (‘circulation tracts’)

机译:挪威针灸学校中医概念的确立:景逻(“循环道”)的文化翻译

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Acupuncture and other forms of so-called alternative treatments, originating outside the West, have increasingly become an integrated part of the repertoire of medical practices widely used in health care remote from their places of origin. The main aim of this paper is to elucidate the cultural translation of Chinese medical concepts in a Western, acupuncture setting located far from China. Drawing on material from ethnographic fieldwork in acupuncture schools in Norway, this study discusses how concepts used in Chinese acupuncture are taught and interpreted for biomedically oriented students. The paper concentrates on the concept of jingluo (‘circulation tracts’, ‘meridians’) which the schools considered to be vital in order to conduct acupuncture. Similar to several other Chinese medical concepts, jingluo presents claims about the body that significantly differ from biomedical assumptions. The paper adds novel resources and insights to the research concerning medical conceptions, in that it applies the perspective of ‘finitism’ as developed in the field of sociology of knowledge by Barnes, Bloor and Henry (19967. Barnes, B, Bloor, D and Henry, J. 1996. Scientific knowledge: A sociological analysis , Chicago, IL: University of Chicago Press. View all references) in its analysis. It presents an analysis of five empirical examples demonstrating how a variety of interpretations of jingluo - many of them from different fields and some of them contradictory - were involved in establishing jingluo. Finally, by examining examples of Chinese concepts of the body, the paper seeks to contribute to the wider field of the anthropology of the body as well as to add to our understanding of the ways in which medical pluralism and globalisation of acupuncture unfolds.View full textDownload full textKeywordsalternative medicine, complementary medicine, ethnography, medical anthropology, NorwayRelated var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/13648470.2010.526694
机译:起源于西方之外的针灸和其他形式的所谓替代治疗,已经越来越多地成为远离原籍国的广泛用于医疗保健的医疗实践的组成部分。本文的主要目的是阐明在远离中国的西方针灸环境中对中医概念的文化翻译。这项研究借鉴了挪威针灸学校的人种学田野调查的资料,讨论了如何针对生物医学方向的学生教授和解释中国针灸中使用的概念。本文重点讨论了经络(“循环道”,“经络”)的概念,学校认为经络对于进行针灸至关重要。与其他几种中医概念相似,精洛提出的关于人体的主张与生物医学假设有很大差异。这篇论文为医学概念的研究提供了新颖的资源和见解,因为它运用了巴恩斯,布洛尔和亨利(19967.知识社会学领域中发展起来的“ finitism”的观点)。 ,D和Henry,J.,1996年,《科学知识:一种社会学分析》,伊利诺伊州芝加哥,芝加哥大学出版社。它分析了五个实证实例,论证了对景逻的各种解释(其中许多来自不同领域,有些自相矛盾)是如何建立景逻的。最后,通过研究中国人体概念的实例,本文旨在为人体人类学的更广阔领域做出贡献,并加深我们对医学多元化和针灸全球化发展方式的理解。全文下载全文关键词替代医学,补充医学,人种学,医学人类学,挪威相关var addthis_config = {ui_cobrand:“泰勒和弗朗西斯在线”,servicescompact:“ citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,更多”,发布号:“ ra-4dff56cd6bb1830b”};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/13648470.2010.526694

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号